nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo journalinfonormal searchdiv searchzone qikanlogo popupnotification paper paperNew
您当前所在位置: 首页> 文献列表> 格萨尔史诗的新实践与中华民族共同体意识
2022, 01, v.37 138-144
格萨尔史诗的新实践与中华民族共同体意识
基金项目(Foundation): 2022年度中国社会科学院妇女/性别研究中心项目“中华民族共同体意识与少数民族‘新女性写作’研究”阶段性成果,项目号:fnzx034-2022
邮箱(Email):
DOI: 10.16249/j.cnki.1005-5738.2022.01.017
发布时间: 2022-03-15
出版时间: 2022-03-15
移动端阅读
摘要:

格萨尔史诗新实践,指向“活形态”传承的“生生不息”以及“动态性”发展的多样性。“新实践”在于特定历史情境下生成的新文化档案,以及格萨尔史诗陈述方式和实践层次的多样性,强调实验性、探索性和创新性。作为非物质文化遗产和“口头传统”,从艺人说唱到书面文本,从集体记忆到个体创作,从传承形式的创新性转化到多样性实践,格萨尔史诗传承新实践,充分显示了中华民族文化基因的内在属性,对铸牢中华民族共同体意识,以及文化创新、文化交流、文化融合有重要的促进作用。

Abstract:

A new practice of the Epic of King Gesarrefers to the "eternity" of the epic's inheritance and the diversity inits "dynamic" development. "A new practice" lies in the new cultural archives generated in a specific historical context, and it also concerns the diversity of the epic‘s presentation and practice levels, emphasizing experimental, exploratory and innovative practice. As an intangible cultural heritage and an "oral tradition", the epic is going through a new practice of innovative and diversified inheritance in both its oral and text presentation, and in thecollective memory to individual creation of it. The new practice has the epic fully demonstrate its inherent nature of the cultural gene of the Chinese nation, helps to strengthen the sense of community for the Chinese nation, and plays an important role in promotingcultural innovation, cultural exchange and cultural integration.

参考文献

[1]程东亚,杨金香.中华民族共同意识融入民族地区校本课程开发路径探索[J].西藏大学学报(社会科学版),2020(2).

[2]卡尔·赖歇尔(Karl Reichl).口头史诗:音乐与演述[J].姚慧,译.民族艺术,2014(3).

[3]丹珍草.格萨尔史诗当代传承实践及其文化表征[M].北京:中国社会科学出版社,2019.

[4]丹珍草.回到声音.听觉文化视角的格萨尔说唱音乐传承实践[J].西藏研究,2019(1).

[5][美]理查德·鲍曼.作为表演的口头艺术[M].杨利慧,安德明,译.桂林:广西师范大学出版社,2008:31-35.

[6]丹珍草:格萨尔藏戏传承实践及文化表征[J].民族学刊,2019(1).

[7][美]约翰·迈尔斯·弗里:口头诗学:帕里—洛德理论[M].朝戈金,译.北京:社会科学文献出版社, 2000.

(1)分布在我国青藏高原、三江流域、蒙古草原、喜马拉雅山拉达克地区、印度河流域,以及俄国的布利亚特、卡尔梅克,巴基斯坦巴尔蒂斯坦地区,不丹,尼泊尔东部地区和锡金雷普查人中。在我国西藏、青海、甘肃、四川、内蒙古、云南、新疆等七省区流传,在藏族、蒙古族、土族、撒拉族、裕固族、普米族、纳西族(包括摩梭人)、傈僳族、白族、门巴族、珞巴族、独龙族、布依族、撒拉族等13个民族中流传。

(2)中华人民共和国文化和旅游部国际交流与合作局编《联合国教科文组织<保护非物质文化遗产公约>基础文件汇编(2018版)》(内部资料),2018:7-8.

(3)格萨尔说唱艺人目前为止分为七种类型:受“神灵启示”说唱史诗者称“神授艺人”;能“掘出”史诗之“宝”(文本、器物或遗迹等)者称“掘藏艺人”;无师自通,或因“托梦”等奇遇说唱史诗者称“顿悟艺人”;通过铜镜或纸张等介质吟诵史诗者称“圆光艺人”;靠耳听心记学会说唱者称“闻知艺人”;对着抄本说唱者称“吟诵艺人”;“智态化艺人”是指超越世俗偏执、妄念,透出自性、本体演绎史诗故事的艺人。

(4)“大传统与小传统”是美国人类学家罗伯特·雷德菲尔德(Robert Redfield)在1956年出版的《农民社会与文化》中提出,用来说明在复杂社会中存在的两个不同文化层次的传统。李亦园将大小传统的概念运用于中国文化的研究。

(5)“仲”(grung)“仲巴”或“仲肯”,意为说唱故事的人。“岭仲”:专门说唱格萨尔史诗的歌手艺人。实际上他们现在已经成为职业的艺人说唱家。

(1)“古尔鲁”:原本指一种流传在藏族民间的歌谣。传统“古尔鲁”在格萨尔史诗音乐中得到了非常充分的发挥和运用。“鲁”体民歌、“偈颂体”已被广泛运用,特别是说唱曲调中的三个乐句构成一个乐段,成为格萨尔说唱音乐特有的一种结构形式。其中的唱词大部分用的都是“鲁”。“鲁”的最大特点是对唱多、篇幅长,有的一首可长达400句,但格律则仍为每句7、8、9音节三种形式。为了符合长篇说唱体的需要,在分段、段数、句数、音节数等方面,更加自由灵活、活泼多样。

(1)仁青尖措创作的《岭·格萨尔王》与《嘉察·夏嘎尔》《丹玛香查》《嘎德·确琼尔王》《桑德阿东》《达尔潘》《纳查·阿旦》《阿努·色潘》等画作,风格有非常大的创新变化,从以前重色彩转变为单一的黑白色为主。使画作更显凌厉昂扬、气势逼人,能让人们直观感受到格萨尔王和各员大将战而不败、败而不倒的英雄气概。这些绘画带给格萨尔绘画艺术非凡的价值与荣耀。

(1)中华人民共和国文化和旅游部国际交流与合作局编《联合国教科文组织<保护非物质文化遗产公约>基础文件汇编(2018版)》(内部资料),2018:7-8.

(2)仅就格萨尔文本而言,到目前为止,从民间收集到藏文手抄本、木刻本289余种;出版135部藏文分部本;搜集到大量的格萨尔唐卡及相关文物;蒙藏《格萨(斯)尔》录制优秀说唱艺人的音像资料近5000小时。2019年四川民族出版社、四川美术出版社联合出版的300卷《〈格萨尔王传〉大全》,1.3亿字,五千多万诗行。

基本信息:

DOI:10.16249/j.cnki.1005-5738.2022.01.017

中图分类号:I207.22

引用信息:

[1]丹珍草.格萨尔史诗的新实践与中华民族共同体意识[J].西藏大学学报(社会科学版),2022,37(01):138-144.DOI:10.16249/j.cnki.1005-5738.2022.01.017.

基金信息:

2022年度中国社会科学院妇女/性别研究中心项目“中华民族共同体意识与少数民族‘新女性写作’研究”阶段性成果,项目号:fnzx034-2022

发布时间:

2022-03-15

出版时间:

2022-03-15

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文